vendredi 13 décembre 2013

Verbes du jour: RACONTER et RENCONTRER

Ce que j'observe par rapport à ces deux verbes c'est un "mélange" qui ne peut arriver, peut-être, qu' aux étudiants brésiliens. Je remarque ici  parce que je vois souvent qu'ils utilisent un à la place de l'autre, certainement par une semblance orthographique en français.

Et c'est curieux que je viens de trouver sur Internet ce site en anglais où l'on parle la même chose: "These words are often confused because their spelling is similar. Their meanings are not a problem."

Donc leurs significations est tout à fait différentes:

RACONTER _  Faire le récit d'un fait, d'une histoire; rapporter, narrer, relater, exposer. 
  • Raconte-moi ce que tu as fait ce week-end!
RENCONTRER _  Se trouver en présence de quelqu'un par hasard; croiser;  se réjoindre; voir une personne
  • Aujourd'hui je vais rencontrer mes amis qui sont arrivés du Canadá.

Bons exemples: 

  1. " Il prend une feuille et commence à raconter sa rencontre avec Mme. Dupont."
  2. "Hier j'ai rencontré mon professeur à la boulangerie du quartier."
  3. " Son histoire est incroyable - je suis sûr qu'il raconte des salades."
  4. Voyez le petit film ci-dessous:

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Desde já agradeço a todos que deixaram e que venham a deixar aqui seu comentário. Caso não tenha interesse pelo FLE, não deixe mensagens de SPAM,
Merci à tous,
Niuza